Ich erstelle gern für Sie mehrsprachige Glossare, Fachwörterbücher und Terminologiedatenbanken (z.B. mittels Trados MultiTerm).

Die Erstellung einer Terminologie ist sehr empfehlenswert, um den internen Wortschatz einer Firma konsistent zu erfassen. Somit können branchenspezifische Begriffe für eine systematische Wiederverwendung aufbereitet werden. Als Vorbereitung umfangreicher Übersetzungsprojekte ist das Anlegen eines mehrsprachigen Firmenwörterbuches besonders sinnvoll.

Ihr Vorteil: eine firmenspezifische Terminologie sichert Ihnen eine einheitliche Kommunikation auf allen Kanälen und Märkten.